bookmate game
ru
Гомер

Одиссея. В прозаическом переложении Лоуренса Аравийского

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Новый полный перевод «Одиссеи» Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, «Одиссея» для чтения – увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему «Одиссея» является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Приложения и комментарии помогают установить связь с великим романом Джеймса Джойса «Улисс». Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю «Одиссею», сохраняя неизменную верность тексту.
Este livro está indisponível
334 páginas impressas
Já leu? O que achou?
👍👎

Citações

  • Даниил Трабунfez uma citaçãohá 7 anos
    Так он говорил, распаляясь, и, наконец, залился слезами и бросил ораторский жезл на землю. Жалость охватила собравшихся. Ни у кого не хватало духа резко ответить на жалобы Телемаха.
  • Даниил Трабунfez uma citaçãohá 7 anos
    Но дитя Зевса Елена придумала еще одно средство. Она добавила к вину зелье, которое смягчало горе и услащало горечь, и заставляло людей позабыть о боли и невзгодах. Принявший это зелье с вином не обронил бы и слезинки, если бы при нем умерли мать и отец и зарубили бы любимого сына или брата.

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)