emphasize a word in a line of italic type, use roman type:
Isn’t she ever satisfied?
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
sometimes their words are all we need, but sometimes we definitely need more.
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
Rely on rhythm and vocabulary, not phonetic spelling, to convey accent or dialect.
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
Don’t let your hero say “Eew, gross” every time something bad happens.
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
(g) Read your dialogue out loud. Does it sound natural, as if real people might speak it under the conditions you describe? If not, rewrite.
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
heavy Transylvanian accent,
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
BBC World News, so much the better. You may notice that a Briton will say “I’ve a new computer,” while an American will say, “I’ve got a new computer” — which changes the rhythm of the whole sentence.
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
To see how awful “real” dialogue is, dig up a copy of the Watergate Tapes transcripts. President Nixon and his henchmen were not only crooks, they could barely speak English.
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
Your job as a dialogue writer is to convey character and move the story along, without bogging down in the repetitive mumbling that most people use.
Some tips for making your dialogue “better than real”:
Menna Abu Zahrafez uma citaçãohá 2 anos
We were in a car smash” is Tennessee English; “We were in a fender bender” is California English for the same accident. “