bookmate game
en
Lynne Truss

Eats, Shoots and Leaves

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Anxious about the apostrophe? Confused by the comma? Stumped by the semicolon? Join Lynne Truss on a hilarious tour through the rules of punctuation that is sure to sort the dashes from the hyphens.
We all had the basic rules of punctuation drilled into us at school, but punctuation pedants have good reason to suspect they never sank in. ‘Its Summer!’ screams a sign that sets our teeth on edge. ‘Pansy’s ready’, we learn to our considerable interest (‘Is she?’) as we browse among the bedding plants.
It is not only the rules of punctuation that have come under attack but also a sense of why they matter. In this runaway bestseller, Lynne Truss takes the fight to emoticons and greengrocers’ apostrophes with a war cry of ‘Sticklers unite!’
Este livro está indisponível
141 páginas impressas
Ano da publicação
2011
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • b3284993021compartilhou uma impressãohá 3 anos
    💧Sentimental

    Капец я не могу прочитать книгу она не доступга

  • Chanthan Phokcompartilhou uma impressãohá 9 anos
    😄RSRS

    Great!

  • Marina Ilyinykhcompartilhou uma impressãohá 8 anos
    👍Vale a leitura
    💡Aprendi Muito
    🎯Vale a pena
    😄RSRS
    💧Sentimental

Citações

  • Soliloquios Literariosfez uma citaçãohá 4 anos
    They regard us as freaks. When we point out illiterate mistakes we are often aggressively instructed to “get a life” by people who, interestingly, display no evidence of having lives themselves.
  • Soliloquios Literariosfez uma citaçãohá 4 anos
    But best of all, I think, is the simple advice given by the style book of a national newspaper: that punctuation is “a courtesy designed to help readers to understand a story without stumbling”
  • Gleb Krauklishfez uma citaçãohá 5 anos
    Do I have any objection to the construction “a friend of mine” or “a friend of yours”? Well, no. I would never say “a friend of me” or “a friend of you”. And yes, you would say “a cousin of my mother’s”, “a child of hers”. Well, “a friend of the footballer’s” is the same thing! The only time you drop the double possessive is when, instead of being involved with an animate being, you are “a lover of the British Museum”, because obviously the British Museum does not – and never can – love you back.

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)