bookmate game
Уолтер Тевис

Ход королевы

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Adzhantafez uma citaçãohá 4 anos
    – Четыре советских шахматиста – это до фига советских шахматистов, – сказала она.
  • Annafez uma citaçãohá 4 anos
    всем самым важным вещам в жизни она научилась в полном одиночестве.
  • Анна Гуроваfez uma citaçãohá 4 anos
    У нее сияющие внимательные глаза, она скромна, хорошо воспитана и абсолютно беспощадна…
  • Annafez uma citaçãohá 4 anos
    – Нельзя же всегда оставаться на высоте, – сказала миссис Уитли. – Никто на это не способен.
    Бет взглянула на нее:
    – Ты ничего не знаешь о шахматах.
    – Зато я много знаю о поражениях.
    – Это уж точно, – со злостью процедила Бет. – Ты в этом деле мастер.
    Миссис Уитли задумчиво смотрела на нее пару секунд.
    – Теперь и ты тоже, – спокойно произнесла она.
  • Sergio Buenofez uma citaçãohá 4 anos
    пил в кафе и болтал с незнакомцами, а на следующий день бросался в бой, как акула, как безупречно воспитанный, безупречно одетый, улыбающийся хищник
  • Кристина Бугаеваfez uma citaçãohá 4 anos
    – А в СССР можно поиграть? – спросила Бет.
    Нобиль уставился на нее так, будто она предлагала что-то противозаконное.
    – Ехать в СССР – чистое самоубийство, – наконец сказал он. – Там американцев живьем едят на завтрак.
    – Нет, ну правда… – начала миссис Уитли.
    – Правда едят, – отрезал Нобиль. – Насколько мне известно, за последние двадцать лет ни у одного американского шахматиста не было шанса сыграть с русскими. В СССР с шахматами дела обстоят так же, как с балетом, – там всех людей держит на зарплате государство
  • dianafez uma citaçãohá 4 anos
    Бет оставалась на месте, не заботясь о времени, сидела до тех пор, пока вся картина не представилась ей с предельной ясностью. Затем она встала, еще раз ополоснула лицо и вернулась в спортзал, точно зная, какой ход должен быть следующим.
  • dianafez uma citaçãohá 4 anos
    – Да уж, теперь мне все опять начинать заново. – Кивнув в сторону группы шахматистов, которые столпились у стола администратов вокруг Белтика, он покачал головой: – Это зверюга, Хармон. Убийца. Гениальный убийца.

    Она посмотрела Таунсу в лицо:

    – Тебе нужно отдохнуть.

    Он улыбнулся:

    – Нужно мне, Хармон, только одно: капелька твоего таланта.
  • dianafez uma citaçãohá 4 anos
    Ее переполняло чувство свободы и веселья, но лицо оставалось серьезным. Их танец длился и длился.

    Увидев возможность объявить мат его королю, Бет даже немного расстроилась. Это было после девятнадцатого хода, и все в ней вдруг воспротивилось комбинации ходов, четко нарисовавшихся в воображении, – ужасно не хотелось прерывать волшебный балет, который они исполняли в паре.
  • Arifez uma citaçãohá 4 anos
    Она добровольно нырнула в эту страшную непроглядную пучину – теперь придется найти опору, от которой можно оттолкнуться и выплыть на поверхность. Ей нужна помощь.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)