Busca
Biblioteca
Mais
▼
Estantes
Resgatar o código promocional
7 dias grátis
Entrar
pt
ru
Grátis
Leia em nossos aplicativos:
iOS
·
Android
Леонид Городин
Словарь русских арготизмов. Лексикон каторги и лагерей императорской и советской России
Ler
Impressão
Adicionar à estante
Já lido
Relatar um erro no livro
Compartilhar
Facebook
Twitter
Copiar link
Sobre
Citações
753
Leitores
804
Nas estantes
Livros relacionados
Anna Nikonova
fez uma citação
há 2 anos
НИЧТЯК — хорошо; в порядке; неплохо. (СВ., РИ-67, ОРБ-68) «Ничтяк поклевал» — хорошо поел.
Anna Nikonova
fez uma citação
há 2 anos
НЕПЫЛЬНАЯ (только о работе) — лёгкая. «А работёнка — что ж […] непыльная». (ГИНЗ.)
Anna Nikonova
fez uma citação
há 2 anos
НЕ СВЕТИТ — не подходит, невыгодно; нет надежды; ничего не выходит. (ВОРК., КИ. 64, СВ.) «Упираться рогами мне не светит». (из разговора)
Anna Nikonova
fez uma citação
há 2 anos
МОНАТКИ — одежда, носильные вещи. (ЛИТ.) (польск. manatki — пожитки (ЖИТНИКОВ))
Anna Nikonova
fez uma citação
há 2 anos
МЕСТА НЕ СТОЛЬ УДАЛЁННЫЕ — уборная. «Через день я уже не буду вскакивать с нар по свистку на поверку, ходить в “места не столь отдаленные”, когда позволят». («П. З. Р.», 1927, т. 1, с. 10)
b7001000966
fez uma citação
há 2 anos
БИВЕНЬ — слабоумный человек. (М. 78)
b5015104057
fez uma citação
há 3 anos
БАЙКАЛ — слабо заваренный чай.
b5015104057
fez uma citação
há 3 anos
БАЗЛАНИТЬ, БАЗЛАТЬ — кричать, орать, шумно разговаривать.
Leta
fez uma citação
há 3 anos
ТАСКАТЬСЯ — вести развратный образ жизни. (ВАК. 79) (ДАЛЬ: ТАСКАТЬСЯ — шататься по сторонам за худым делом)
Leta
fez uma citação
há 3 anos
ТАЛЕМУТ — документы. (М. 78) (Очевидно, искаж. ТАЛМУД — свод правил, регламентирующих религиозные, правовые отношения и быт верующих евреев.)
Não dê um livro. Dê uma biblioteca!
Dê uma assinatura Bookmate →
fb2
epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)