В сборник вошли восемь рассказов современных китайских писателей и восемь — российских. Тема жизни после смерти раскрывается авторами в первую очередь не как переход в мир иной или рассуждения о бессмертии, а как «развернутая метафора обыденной жизни, когда тот или иной роковой поступок или бездействие приводит к смерти — духовной ли, душевной, но частичной смерти. И чем пристальней вглядываешься в мир, который открывают разные по мировоззрению, стилистике, эстетическим пристрастиям произведения, тем больше проступает очевидность переклички, сопряжения двух таких различных культур» (Ирина Барметова). Идея этого содержательного и общепонятного литературного диалога предложена пекинским издательством «Народная литература» («People's Literature Publishing House, China») и поддержана издательством «Время». Сборник «Жизнь после смерти» выходит одновременно на двух языках.

Этот сборник — продолжение международного проекта «8+8», запущенного три года назад крупнейшим издательством Китая «Народная литература». В соответствии с замыслом в двух странах одновременно выходит антология, составленная из восьми рассказов китайских авторов и восьми рассказов авторов из страны-партнера. Антологии тематические. Например, тема итальянской версии — «Еда и секс», испанской — «Животные», арабской — «Дом и птица», английской — «Научная фантастика».

«Народная литература» попросила издательство «Время» предложить несколько тем для российско-китайского сборника. Из списка, составленного «Временем», китайские коллеги выбрали тему «Жизнь после смерти"
Este livro está indisponível
440 páginas impressas
Detentor dos direitos autorais
WebKniga.ru
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • Таня Чернушевичcompartilhou uma impressãohá 2 anos
    👎Não recomendo
    💩Grande Porcaria
    💀Assustador
    🙈Passou Batido
    💤Entedianteeee!
    💧Sentimental

Citações

  • ilaila13fez uma citaçãoano passado
    Жизнь с размахом в молодости приводит к страданиям в старости.
  • ilaila13fez uma citaçãoano passado
    И завтра… завтра я что-нибудь изменю. Хотя мог бы, конечно, вчера.
  • ilaila13fez uma citaçãoano passado
    Каждый человек виноват в чьей-то смерти.

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)