Турецкого дамы никуда не ходят, — отвечал Нюренберг. — Они ходят только в баню, в магазины и на турецкого кладбище, чтобы поклониться своего мертвого папеньке, маменьке или дедушке. Вот все, что дозволяется для турецкого дама.
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
. — Эх, матушка! Все люди — человеки и во грехах рождены.
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
Ведь здесь и греки фески носят, и даже вон наш жидюга-проводник.
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
Попа и в рогоже знают!
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
тебя в болота! Мы этого вашего английского декогта [236] не любим. Мерси.
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
Супруги, лежавшие в дезабилье —
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
Только зачем же он полрюмки налил? Мы полным домом у себя в Петербурге живем, — спросил он проводника.
yuliaorucufez uma citaçãohá 1 hora
— Скуловорот, совсем скуловорот... Боюсь, как бы кожа во рту не слезла, — продолжал Николай Иванович, проглотив вторую ложку.