ru
Игорь Мальцев

Путешествие виски. Легенды Шотландии

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Саша Замковаяfez uma citaçãohá 4 anos
    «В чем смысл виски? — говорит Раймонд. — Да в том, что в Шотландии на этом диком холоде, чтобы приступить к работе, надо тяпнуть чего-нибудь крепкого. Иначе просто неохота выходить из дому!»
  • Саша Замковаяfez uma citaçãohá 4 anos
    Жидкоcть, похожая на эль, — продукт ферментации соложеного ячменя — основа для первой возгонки в перегонном кубе. Именно поэтому водка с пивом — дурной тон, а эль с виски — идеальное сочетание. Правда, немного олдскульное.
  • Саша Замковаяfez uma citaçãohá 4 anos
    Мы должны поделить дистиллерии Шотландии на шесть классов: Islay, Glenlivet, North Country, Campbeltown, Lowland Malt и зерновые.
  • Полина Саваковаfez uma citaçãohá 4 anos
    Обращаю внимание на слово Scotch. Уже давно это слово, означающее «шотландский», применяется только к виски. Все остальное шотландское называется Scottish
  • Анастасия Фокинаfez uma citaçãohá 4 anos
    И в этом главное различие между живой водой — виски и мертвой — водкой. При определенных обстоятельствах единственной русской национальной идеей могло бы стать перевод населения с водки на виски. Хотя бы потому, что алкоголизация при помощи виски менее агрессивна и похмелье не такое деструктивное
  • Tanya Krasnoselskayafez uma citaçãohá 6 anos
    Если отвлечься от дешевого снобизма, который обычно преследует тех, кто только начал постигать основы потребления односолодовых виски, то становится понятно, что правильно сделанный бленд, автор которого не гонится за дешевизной, не льет молодых спиртов, не спешит выкатывать «женатые» бочки пораньше, может достичь удивительных высот в сложности, ароматности и прочей органолептике — того, что мы все так любим.
  • Максим Джавалаfez uma citaçãohá 7 anos
    Лоулендсе: Auchentoshan — видели, Bladnoch — выпили, Glenkinchie, Daftmill и теперь к ним присоединилась Ailsa Bay.
  • besserebrennikfez uma citaçãohá 7 anos
    The Buchanan Blend — так и написано «Поставляется в палату общин». Здравствуй, классика, так это же Black & White до того, как на нем появились собаки — вест-хайленд уайт-терьер и скотчтерьер, т.е. белый терьер с Западного Хайленда и просто шотландский терьер. Обращаю внимание на слово Scotch. Уже давно это слово, означающее «шотландский», применяется только к виски. Все остальное шотландское называется Scottish.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)