каббала». — Оно имеет несколько значений, — заметил он, — но сейчас речь идет не о них, а о сути дела. Верите ли вы в существование науки, способной превращать металлы и подчинять духов нашей воле?
Tatianafez uma citaçãoano passado
было двадцать пять лет. Я был капитаном гвардии короля неаполитанского
Tatianafez uma citaçãoano passado
Так был наказан сержант за богохульство, а белошвейка — за расчетливость.
Tatianafez uma citaçãoano passado
Маленькое чудовище причиняло своим родителям беспрерывные огорчения, становясь что ни день все более ехидным, упрямым и злобным.
Tatianafez uma citaçãoano passado
Судя по всему, он квартировал сперва в замке Вовер, который расположен был на том самом месте, где в наши дни находится танцевальный зал «Шартрез», по ту сторону Люксембургского сада и насупротив аллей Обсерватории, что на улице Ада.
Tatianafez uma citaçãoano passado
Вовер — исконный житель Парижа и живет он в нем, если верить историкам, уже много-много веков.
Tatianafez uma citaçãoano passado
Вы увидите костюмы и обычаи, достойные Вашего внимания.
Tatianafez uma citaçãoano passado
Я никогда не видел в ней ничего, кроме красивой куколки, на которую приятно смотреть, когда скучно и нет под рукой новой книги…
Tatianafez uma citaçãoano passado
я ему указал, что, непрестанно борясь со своими страстями, мы приобретаем новые силы, чтобы их ослабить и над ними господствовать.
Tatianafez uma citaçãoano passado
Вы так уверенно говорите о разуме! Но разве он всегда, как вы утверждаете, на страже, чтобы руководить нашими поступками?