ru
Livros
Курбан Саид

Али и Нино

Подлинное имя автора, скрывающегося за псевдонимом Курбан Саид, до сих пор вызывает споры. Его знаменитый роман «Али и Нино» был впервые опубликован в 1937 году в Вене. Долгое время книга считалась утраченной, и только в 70-е годы XX века был обнаружен ее английский перевод. Персонажи книги триумфально вернулись на прилавки книжных магазинов, чтобы стать одной из самых известных влюбленных пар XX века. Сегодня роман переведен на тридцать три языка, по нему ставят пьесы, снимают фильмы, а в Батуми его героям установили памятник.
Накануне русской революции 1917 года пылкий мусульманин Али и прекрасная христианка Нино полюбили друг друга. Они почти не надеются связать свои судьбы, ведь подобный союз запрещают религия и обычаи. Благодаря заступничеству друга, убеждающего их близких согласиться на этот брак, их страстная мечта получает шанс осуществиться…
Роман публикуется в новом переводе.
265 páginas impressas
Detentor dos direitos autorais
Bookwire
Publicação original
2022
Ano da publicação
2022
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • b3023223959compartilhou uma impressãohá 2 anos
    👍Vale a leitura

    Трогательная история любви😊

  • natyfinecompartilhou uma impressãomês passado
    👍Vale a leitura

    Ну... с учётом кем и когда она написана...
    Да. Понравилась книга.

  • mariagolynchikcompartilhou uma impressãohá 2 anos
    👍Vale a leitura

Citações

  • mishelcheshkofez uma citaçãohá 4 meses
    С душой Азии? — улыбнулся он. — В конце Пушечной площади мы воздвигнем большое здание. Там мы и разместим душу Азии: знамена мечетей, рукописи поэтов, миниатюры и мальчиков-катамитов, ибо и они тоже составляют душу Азии. На фасаде мы выведем изящнейшим куфическим письмом слово «музей». Дядя Ассад ас-Салтане будет там музейным смотрителем, а его высочество — директором.
  • mishelcheshkofez uma citaçãohá 4 meses
    На всякий случай я решил перестраховаться, недаром ведь мудрое правило гласит: «Прежде чем доверить верблюда защите Аллаха, покрепче привяжи его к забору»
  • Indira Seitmaganbetovafez uma citaçãohá 5 meses
    Женщину связали и сожгли на медленном огне. Этим мы были очень довольны. Потом нам сказали, что костер разожгли не всерьез, а только для виду, бутафорский. Но мы в это не поверили, ведь певица на костре издавала крики столь же ужасные, сколь и еретичка Куррат-уль-Айн [2], которую незадолго до этого шах приказал сжечь в Тегеране.

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)