es
Livros
Wislawa Szymborska

Prosas reunidas

Premio Nobel de Literatura 1996

Cuando en 1996 se le concedió el Premio Nobel, Wisława Szymborska no estaba traducida a nuestra lengua. Los lectores tuvieron entonces la inesperada oportunidad de descubrir a una de las figuras literarias más singulares y entrañables del siglo XX. Los poemas de aquella desconocida asombraron por su rara combinación de profundidad y ligereza, por una incisiva visión del mundo donde la ironía (a veces inmisericorde) jamás coquetea con el cinismo. Los versos juegan con el humor de la realidad para revelarnos sus graves paradojas. «No se puede leer nada mejor en poesía contemporánea», señaló Alejandro Gándara. Szymborska, sin embargo, nos había reservado otro descubrimiento: su mirada conserva toda la agudeza (y adquiere nuevos matices) cuando cambia de arma, cuando empuña la prosa y se adentra con ella en el frondoso bosque de los libros. He aquí el nuevo asombro.
En este volumen se reúnen las reseñas que la gran poeta fue publicando en distintos medios durante décadas. Son juicios breves que conducen a largos caminos, destellos de inteligencia que, en su aparente sencillez, iluminan una enorme variedad de textos, desde novelas ilustres a modestas obras de divulgación. Pero sea cual sea el tema tratado, cada crítica abre puertas al entendimiento de las palabras y, por ello, de la vida. «Soy una persona anticuada y creo que leer es el pasatiempo más bello creado por la humanidad.» 'Prosas reunidas' es exactamente eso: un tributo al placer de la lectura y un voluptuoso ejercicio de ese placer.
600 páginas impressas
Detentor dos direitos autorais
Bookwire
Publicação original
2017
Ano da publicação
2017
Editora
MALPASO
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • franz159compartilhou uma impressãohá 6 anos
    👍Vale a leitura

    Muy bueno. Amo a Wislawa

  • Cecilia Muñozcompartilhou uma impressãohá 7 anos
    👍Vale a leitura
    🎯Vale a pena
    😄RSRS

    Divertídisimo, aunque puede llegar a volverse tedioso por las referencias a la cultura polaca (demasiado lejana para el lector occidental común). La propia autora admite ese problema en las antologías, pero aun así es un libro que vale mucho la pena.

  • Miranda Locadelamacetacompartilhou uma impressãohá 4 anos
    👍Vale a leitura

Citações

  • Miranda Locadelamacetafez uma citaçãohá 4 anos
    ¿Diríamos tantas estupideces y mentiríamos a sabiendas de que resuenan en todo el cosmos?
  • mariocteranfez uma citaçãoano passado
    Andersen tuvo la valentía de escribir cuentos de hadas con un final triste.
  • mariocteranfez uma citaçãoano passado
    gozosa aventura que es la vida

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)