ru
Трумен Капоте

Голоса травы

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Агент Куперfez uma citaçãohá 3 anos
    Долли сказала мне: — Слышишь? Звенит луговая арфа, день и ночь рассказывает трава одну из своих историй — ей известны истории всех людей там, на горке, всех людей, когда-либо живших на свете, и когда мы умрем, она так же вот станет рассказывать наши истории…
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    Сильный и элегантный, с маленькой розой в петлице, он сидел в окружении старичков, которым только и остается, что чесать языки, харкать да ждать
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    зной разбегался волнами, как праздничный перезвон колоколов баптистской церкви, и перспектива долгого лета развертывалась передо мной, безрадостная и безжизненная,
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    Совесть грызла меня, и это мешало мне видеть истину: Кэтрин было решительно все равно, хожу я к ней или нет
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    Переход из одного круга в другой для меня всегда — резкий скачок, а не плавное скольжение. И меня расслабляет бездействие перед скачком — ожидание той минуты, когда я буду точно знать, куда прыгнуть
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    Но моя собственная жизнь представляется мне в виде нескольких замкнутых кругов, и они вовсе не переходят друг в друга с той же свободой, что витки спирали.
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    Я где-то читал, что жизнь человека — его прошлое и будущее — это спираль: каждый виток уже заключает в себе следующий и направляет его.
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    И, блаженно раскинув руки, пошла медленно и неловко кружить по теням, исчертившим пол чердака. Ее кимоно развевалось, старые шлепанцы болтались на тонких ногах.
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    Часы на башне снова подали весть
  • herbst07764fez uma citaçãohá 9 anos
    если ты смог полюбить хоть что-нибудь одно, — она держала в руке голубое яйцо так же бережно и любовно, как судья держал тогда слетевший с дерева лист, — значит, ты сможешь полюбить и другое, а это уже твое достояние
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)