bookmate game
ru
Анна Джейн

Мой идеальный смерч. Солнечные искры

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.
Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…
Este livro está indisponível
302 páginas impressas
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • Гэрэлма Дулмаеваcompartilhou uma impressãohá 8 anos
    🚀Não dá pra largar

  • msisaeva83compartilhou uma impressãohá 6 anos
    👍Vale a leitura
    💞Amoroso
    🌴Livro de Praia
    🚀Não dá pra largar
    😄RSRS
    🐼Fofinho

Citações

  • msisaeva83fez uma citaçãohá 6 anos
    – Ты о чем, Смердяков? Какой еще «Царь»? Это ты без царя в голове… Хотя нет, у тебя там, как в 1917 году – Временное правительство…
  • msisaeva83fez uma citaçãohá 6 anos
    В очередной раз показал себя истинным джентльменом – не дал мне рассчитаться за себя. Утка-джентльмен с бабочкой под клювом и с тростью в крыле. Нет, селезень-джентльмен, правда, утка звучит обиднее. С бабочкой под клювом и с тростью в крыле.
  • b3555665428fez uma citaçãohá 7 anos
    сказал.
    – Да, – вялым тоном спросил он. – Дмитрий? Нет, я не Дмитрий, я Денис, вы ошиблись… Ничего страшного.
    Я мигом оказалась около парня, приземлившись на кровать, за секунду преодолев пару метров и дверь.
    – Кто это был? – хищно спросила я.
    – Женщина какая-то, – отозвался с зевком Дэн. – Как можно ошибиться номером ночью?
    В это время сотовый вновь требовательно зазвонил.
    – Кому не спится? – процедил сквозь зубы мой утомленный партнер, вновь протянув пальцы к средству сотовой связи.
    – Это моя мама, идиотина, – первой схватила я мобильный телефон и голосом очень послушной девочки произнесла:
    – Да? Мама, это ты?
    – Это я, – услышала я ее голос, очень сердитый. – Ты где, дорогая, ходишь-бродишь?
    – Я в музее, – отозвалась я излишне бодро.
    – И что же ты мне не звонишь? Обещала ведь, – выразила недовольство родительница. – Что за поведение?
    – Я забыла, прости, – покаялась я.
    – Господи, Маша! Ты свою голову не забыла? Я волнуюсь, не сплю, между прочим, а мне завтра на работу. Когда дома будешь?
    – Это… завтра утром, – произнесла я.
    – Почему? Вас же обещал развести папа Дмитрия ночью.
    – Здесь столько всего интересного, что мы не хотим уходить! – еще более бодро ответила я маме.
    – К примеру? – спросила она настороженно. Выставки она не слишком любила, предпочитая изобразительному искусству драматическое.
    – Ну-у-у, – мне на глаза попался натюрморт с яблоками и сиренью, и в голове сразу же созрел ответ. – Вот сейчас мы находимся около… площадки постмодернистов-современников. Тут этот, наш известный художник Радов новые картины демонстрирует. Так интересно, такой полет фантазии! Такая экспрессия! Мы стоим напротив картины «Сероко».
    Услышав такое странное название, Дэнни глянул на меня с огромным интересом. Такой картины он не знал. Даже я ее не знала, а уж бедный художник Радов подавно. Ох и удивился бы он моим словам!
    – Какое око? – не поняла мама на том конце провода. – Серое? Серое око?
    – Се-ро-ко, – по слогам произнесла я, придумав концепцию якобы новой картины этого чудного дядьки. – Это утонченная картина, на которой изображены переплетенные абстрактные сирень и яблоко. Сокращенно – «Сероко». То есть это сочетание трех первых букв слова «сирень» и трех последних «яблока». Тут это… японские мотивы большую роль играют в картине, а «сероко» – как раз японское слово! Чувствуешь это по звучанию?
    – И что оно значит? Звучит как-то непристойно, – продолжала допытываться родительница не самым добрым тоном.
    – Мама, оно значит… э-э-э… – я посмотрела на Дэна, с большим вниманием глядевшего на меня, – мимоходом скорчила ему рожицу, а он скорчил в ответ точно такую же и с потрясающей точностью. Вечный ребенок! Зато ко мне в голову пришел «перевод» нового японского слова, только что придуманного. – «Красавчик», вот что оно значит. У яблока и сирени появился сын-красавчик, плод их любви. «Сероко» – это красавчик. Яблоко – архетип мужчины, а сирень – женщины.
    – Что-о-о? Кто это тебе сказал? – хорошо, что мама в искусстве не разбиралась и в психологии тоже – только если в криминальной. И от психоанализа была далека, с его юнговскими архетипами и прочим бессознательным.
    – Это сказал наш преподаватель, а ему, в свою очередь, Юнг. Ну, тот самый, ученик Фрейда. Не лично, конечно, а через книги, а потом уже и мы узнали…

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)