ru
Фридрих Шиллер

Мария Стюарт

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    С наших глаз
    Отныне вас за это изгоняем.
    (Девисону.)
    Вас ожидает уголовный суд
    За дерзость и за превышенье власти.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Т а л ь б о т
    Неважная услуга.
    Я лучшего, чем жизнь, тебе не спас.
    Живи. Цари. Соперница погибла.
    Ничто не свято. Больше нет преград.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Е л и з а в е т а (вошедшему Кенту)
    Я Лестера желаю видеть.
    К е н т
    Лестер
    Во Францию отплыл на корабле.
    Елизавета овладевает собой и остается спокойной.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Т а л ь б о т
    Не изгоняй своих вернейших слуг,
    Не заключай друзей своих в темницу.
    Они дела вершили для тебя
    И для тебя теперь хранят молчанье.
    А я уйду. Я был двенадцать лет
    Хранителем печати, и довольно.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    М а р и я
    Так как схоронить
    Меня нельзя на кладбище, позвольте,
    Чтоб сердце извлеченное мое
    Отвез во Францию слуга мой верный.
    Оно всегда там было.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Б е р л и
    Не место для служанок эшафот.
    Подымутся их крики и рыданья.
    М а р и я
    Кормилица моя не закричит.
    За выдержку души ее ручаюсь.
    Не разлучайте с ней меня, милорд.
    Пусть будут в смерти мне опорой руки,
    Которые и в жизнь меня внесли.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    М а р и я
    Меня Господь сподобил искупить
    Мой давний грех безвинной этой смертью.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Граф Лестер, вы сдержали ваше слово.
    Вы обещали руку мне свою,
    Чтоб вывесть из темницы, и явились
    Меня сегодня проводить на казнь.
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Я не могу. У двери, на пороге
    Подкашиваются от страха ноги.
    Как раз под этой комнатой внизу
    Идут ужасные приготовленья.
    Я слышу голоса. Скорее вон
    Из дома гибели ее и смерти!
    (Хочет выйти в другую дверь,
    но она заперта; возвращается.)
    Я слышу все, на что смотреть не мог,
    Прикованный таинственною силой.
    Вот голос пастора. Она его
    Перебивает. Молится. Как тихо
    Все стало вдруг! Какая тишина!
    Лишь плачут женщины.
    Ее раздели. Придвинули скамейку.
    Подвели. Вот голову она кладет на плаху...
    (Проговорив последние слова, вслушивается,
    вздрагивает и падает без чувств.
    В то же время снизу докатывается глухой
    гул голосов, долго продолжающийся.)
  • Анастасияfez uma citaçãohá 6 anos
    Л е с т е р (один)
    Я жив еще! И жить еще могу?
    И крыша надо мной не обвалилась!
    И не разверзлась подо мной земля!
    Какой я дар божественный отринул!
    Жемчужину какую потерял!
    Она уходит к небу просветленной,
    Я ж остаюсь отверженным в аду.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)