ru
Редьярд Киплинг

Сталки и компания

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Anna Sharovafez uma citaçãohá 6 anos
    Их глаза заволокло пеленой, лица ничего не выражали, руки безжизненно висели вдоль тела. Это был урок английского поведения, преподанный им соотечественниками: отбросить эмоции и поймать противника в подходящий момент.
  • Maxim Balabinfez uma citaçãohá 8 anos
    И потом они начали хохотать – они хохотали так, как могут хохотать только мальчишки. Они хохотали, колотясь головой о стол и о пол, они не могли остановиться, они хохотали, свернувшись на стуле и вцепившись в книжную полку, они хохотали до полного изнеможения.
  • Maxim Balabinfez uma citaçãohá 8 anos
    Их глаза заволокло пеленой, лица ничего не выражали, руки безжизненно висели вдоль тела. Это был урок английского поведения, преподанный им соотечественниками: отбросить эмоции и поймать противника в подходящий момент.
  • Maxim Balabinfez uma citaçãohá 8 anos
    Тщательно прицелившись, Сталки плюнул на спину молодому кролику, нежившемуся на солнце внизу, там, где мог удержаться разве что горный кролик.
  • Lena Krutovafez uma citaçãohá 11 anos
    Насколько я помню, он был личностью безвидной и пустой
  • cj-tltfez uma citaçãohá 13 anos
    – Дайте-ка мне покопаться в кладезях моих знаний
  • cj-tltfez uma citaçãohá 13 anos
    Твердой, не дрогнувшей рукой он срывал покрывала с тайников души и демонстративно топтал их перлами своего красноречия.
  • cj-tltfez uma citaçãohá 13 anos
    И оскорбленная невинность удалилась, хлопнув за собой дверью.
  • cj-tltfez uma citaçãohá 13 anos
    Затем Сталки отложил свой снайдер и, набрав воздуху, выразил роте свою благодарность в яростной, испепеляющей ругани.
  • cj-tltfez uma citaçãohá 13 anos
    Да-а. Нужно было включить его в число наказуемых не глядя.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)