ru
Даринда Джонс

Четвертая могила у меня под ногами

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Порой быть ангелом смерти – совсем не сахар. После последнего дела, которое, прямо скажем, пошло наперекосяк, Чарли взяла отпуск на пару месяцев, чтобы со всем возможным удовольствием погрязнуть в жалости к себе родимой. Но когда у нее на пороге возникает женщина, убежденная, что кто-то хочет ее убить, Чарли приходится взять себя в руки. Ну или хотя бы прилично одеться. Она подозревает, что что-то не так, когда все знакомые этой женщины утверждают, что та спятила. Чем охотнее люди опровергают ее историю, тем больше верит ей Чарли. Тем временем с умопомрачительно сексуального сына Сатаны, Рейеса Фэрроу, сняты все обвинения. Он оказывается на свободе и, по воле Чарли и после весьма конкретных угроз, старается не пересекаться с ней. Однако без него личная жизнь Чарли превращается в полное ничто. Кроме всего прочего, в Альбукерке весьма успешно орудует поджигатель, поэтому Чарли трудно оставаться не у дел. Тем более что в это, похоже, вовлечен Рейес. Стоило жизни войти в привычную колею, как Чарли снова втягивают в мир преступлений и наказаний, где последнее слово останется за дьяволом в синих джинсах. Переводчик: Euphony Редактор: Nikitina. Перевод сделан для сайта: http://lady.webnice.ru/
Este livro está indisponível
384 páginas impressas
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • b8740561008compartilhou uma impressãohá 4 anos
    👍Vale a leitura
    💞Amoroso
    😄RSRS
    🐼Fofinho

  • Ира Герасименко-Максимоваcompartilhou uma impressãohá 8 anos
    👍Vale a leitura
    💞Amoroso
    🚀Não dá pra largar

Citações

  • Любовь Гладиковаfez uma citaçãohá 7 anos
    Этот взгляд был полон обещаний и желания. А через секунду Рейес шагнул назад и закрыл дверь. Мы втроем стояли в коридоре, намертво приклеившись челюстями к полу. Первой в себя пришла бабуля Лил. Ткнув меня в бок локтем, она восхищенно прошамкала:
    - Надо вам, девочки, почаще печь шоколадные бисквиты. Ей-богу, у мальчика голодный вид.
  • Любовь Гладиковаfez uma citaçãohá 7 anos
    - А что со счетом? – поинтересовалась Куки полным надежды голосом.
    - Я сказала ему, чтобы прислал нам чек.
    - Чек? – потрясенно переспросила она. – А не может он натурой отработать все, что нам должен?
    - Возможно, но мне он должен куда больше, чем тебе. Думаю, тебе он должен доллара два.
    Ее голос стал глубоким и хриплым:
    - Я на многое способна за два доллара. Шли его сюда – я докажу.
  • Любовь Гладиковаfez uma citaçãohá 7 anos
    Я копалась в шкафчиках, раздумывая, где бы я была, будь я стаканчиком для кофе, пока не пришла к выводу, что в таком случае я была бы в раю, не иначе. Где же еще, если бы меня до краев наполняло блестящее молотое черное золото?

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)