знал, что не родственник, но генерал, да еще инспектор артиллерии мог оказать протекцию в Училище.[1] Так точно, господин капитан, — ответил я без запинки. Как он вам приходится? Двоюродным дядей, господин капитан. А где его старший сын?
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
На Пасху я получил отпуск на несколько дней в Москву. На Арбатской площади я услыхал военную музыку
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
Тогда я вспомнил экзамен фортификации, зашел вперед и встал на тротуаре во фронт и отдал честь генералу, оказавшему мне невольную протекцию.
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
Все вышли на улицу. В то время дефилировать по городу было модно, и это никого не удивило.
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
Мы вышли на обширную Дворцовую площадь перед Зимним дворцом
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
По нашим расчетам нас было 14 000 человек, лучших в то время войск в России: дисциплинированных, молодых, храбрых и не рассуждающих. Корнилову удалось собрать такую силу в центр города, и собрать тайно ото вс
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
Но драгоценное время шло, а Корнилов все не являлся.
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
трясущегося начальника Училища генерала Бутыркина, а я вышел со счастливой улыбкой, потому что получил неожиданный отпуск.
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
Тут грабили, громили магазины, избивали все одного, совершенно неизвестно за что. На улицу вышли подонки, чернь и солдатня, потерявшие человеческий образ. Все искали, чем бы попользоваться, украсть, а то и просто ограбить.
Valery Siverfez uma citaçãohá 10 anos
Просто какой-то понос речей с бесстыднейшим враньем и подлой лестью.