bookmate game
ru
Габриэль Витткоп

Хемлок, или яды

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Hemlock — болиголов пятнистый (Conium Maculatum), ядовитое растение.

Шедевр Габриэль Витткоп (1920—2002), роман-лабиринт с пересекающимися тропами, посвящен драматическим судьбам Беатриче Ченчи — итальянки позднего Возрождения, маркизы де Бренвилье — француженки эпохи Людовика XIV и миссис Фулхэм — англичанки эдвардианской эпохи. Их связывают навязчивые видения, места, предметы и лейтмотивы, создающие единство за пределами хронологических рамок. И все трое связаны с нашей современницей — Хемлок.

«Даже в детстве Хемлок считала людей марионетками, способными внезапно рухнуть посреди представления с механическим грохотом. Она не раз видела, как эти куклы резко падали: вот что называлось «смертью». В темной комнате лежала мать, и над нею жужжала неуместная летняя муха… Застрявший в стремени, растерзанный дед подскакивал на кочках, разбрызгивая мозги по плечам. В Древнем Египте человек готовился к смерти с самого рождения и очень скоро узнавал, что если произнести имя усопшего, тот на пару секунд воскреснет».

Повествование то опирается на исторические факты, то отходит от них, устремляясь навстречу иной реальности. Все движется и вращается в этой головокружительной книге. Но кажущийся произвол подчиняется незыблемым, пусть и необычным законам. А жуткие истории жизни Беатриче Ченчи, маркизы де Бренвилье и Августы Фулхэм иллюстрируют слова Шекспира: «Господи, мы знаем, кто мы такие, но не знаем, чем можем стать».
Este livro está indisponível
570 páginas impressas
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • Ирина Кварталоваcompartilhou uma impressãohá 6 anos
    👍Vale a leitura

    «Хемлок, или Яды» – книга автобиографичная. Даже краткого знакомства с биографией ее автора достаточно, чтобы провести параллели между мятущейся, пытающейся найти выход из сложной морально-этической ситуации Хемлок и самой Габриэль Витткоп, которая пережила смерть супруга, решившегося на эвтаназию. То ли исповедь, то ли метафора, то ли попытка примириться с горькой правдой – решайте сами; в конце концов, «истина – часть речи, обойденная молчанием».

  • onceinbelgradecompartilhou uma impressãohá 7 anos

    Неоднозначное впечатление. Физиологические подробности, невзначай рассыпанные по тексту, отталкивают и завораживают своей прямотой. В то же время очевидно, что роман создан талантливой рукой. Точно в каждом слове. Стильно и вместе с тем паталогично.

  • Lera Shapikacompartilhou uma impressãohá 5 anos
    👍Vale a leitura
    🚀Não dá pra largar

    Завораживающий и детализированный стиль, в котором пишет Виткоп, максимально погружает в странные истории женщин. Меня на столько впечатлила одна героиня, вдохновившись я поехала в Париж, в котором пыталась нащупать места, где могли происходить действия.

Citações

  • Lera Shapikafez uma citaçãohá 6 anos
    Вино стекало в глотку, а наружу выходил смех: в пурпурной точке их столкновения надувался пузырь, откуда вылетали остроты, затем грубоватые шутки и сальности (пусть их никто и не слушал), и начиналось сладострастное скатывание в свинарник непристойностей - последнее испытание, посвятительное унижение перед окончательным прыжком в темную вакхическую бездну.
  • К. Зонкерfez uma citaçãohá 5 anos
    Всякое воспоминание так же отвратительно и сладостно, как мушиный мед.
  • Ирина Кварталоваfez uma citaçãohá 7 anos
    повнимательнее, ведь в комнатах темно, а дневной свет лишь заполнял серебристыми квадратами окна и замирал, не смея проникнуть дальше рам.

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)