С тех пор как его величество объявил, что наша нация есть высшая в мире, нам приказано начисто забыть иностранные языки
Віталік Корінецьfez uma citaçãomês passado
Принцесса. Генрих! (Бросается к нему, останавливается.) Но я не одета…
Христиан. Ничего, принцесса, ведь скоро вы будете его женой.
Принцесса. Я не потому, что это неприлично, а я не знаю, хорошенькая я или нет!
Кориоланfez uma citaçãoano passado
Ах, какой я умный, какой ловкий, какой находчивый человек
Кориоланfez uma citaçãoano passado
Поставьте контрабас в середину. Пусть его хватают и пилят на нем все, у кого окажутся свободными руки
Andromeda Mkfez uma citaçãoano passado
Умоляю вас, молчите. Вы так невинны, что можете сказать совершенно страшные вещи.
Кориоланfez uma citaçãoano passado
Умоляю вас, молчите. Вы так невинны, что можете сказать совершенно страшные вещи
natalie9alexfez uma citaçãohá 3 anos
Вся наша национальная система, все традиции держатся на непоколебимых дураках
natalie9alexfez uma citaçãohá 3 anos
Здесь все это… ну как его… мили… милитаризовано… Все под барабан. Деревья в саду выстроены взводными колоннами. Птицы летают побатальонно. И кроме того, эти ужасные освященные веками традиции, от которых уже совершенно нельзя жить. За обедом подают котлеты, потом желе из апельсинов, потом суп. Так установлено с девятого века. Цветы в саду пудрят. Кошек бреют, оставляя только бакенбарды и кисточку на хвосте. И все это нельзя нарушить — иначе погибнет государство.
natalie9alexfez uma citaçãohá 3 anos
Офицер (командует). При виде короля от восторга в обморок — шлеп! Солдаты падают.