bookmate game
ru
Grátis
Антон Чехов

На святках

  • Полина Дыкульfez uma citaçãohá 4 anos
    Это была сама пошлость, грубая, надменная, непобедимая, гордая тем, что она родилась и выросла в трактире, и Василиса хорошо понимала, что тут пошлость, но не могла выразить на словах, а только глядела на Егора сердито и подозрительно.
  • Darya Aldabaevafez uma citaçãohá 6 anos
    Сверху спускался генерал, розовый, свежий от ванны.
  • Darya Aldabaevafez uma citaçãohá 6 anos
    Андрей Хрисанфыч вернулся к себе в комнатку,
  • Иринаfez uma citaçãohá 6 anos
    Она его очень боялась, ах, как боялась! Трепетала, приходила в ужас от его шагов, от его взгляда, не смела сказать при нем ни одного слова
  • Иринаfez uma citaçãohá 6 anos
    раскинув широко ноги под столом, сытый, здоровый, мордатый, с красным затылком. Это была сама пошлость, грубая, надменная, непобедимая, гордая тем, что она родилась и выросла в трактире, и Василиса хорошо понимала, что тут пошлость, но не могла выразить на словах,
  • Pavel Maslennikovfez uma citaçãohá 9 anos
    В деревне душевно живут, бога боятся… И церковочка в селе, мужички на клиросе поют. Унесла бы нас отсюда царица небесная, заступница-матушка!
  • Pavel Maslennikovfez uma citaçãohá 9 anos
    Старик не понял, но доверчиво закивал головой.
  • Анастасия Пенкинаfez uma citaçãohá 9 anos
    Но как выразить это на словах? Что сказать прежде и что после?
  • Анастасия Пенкинаfez uma citaçãohá 9 anos
    что надо бы написать
  • Анастасия Пенкинаfez uma citaçãohá 9 anos
    Василиса хорошо понимала, что тут пошлость, но не могла выразить на словах
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)