ru
Эдит Уортон

Век невинности

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Tatiana Melnikfez uma citaçãohá 2 anos
    привлекать внимание мужчин, шутя обескураживая их.
  • b5021293835fez uma citaçãohá 2 anos
    На самом деле интеллектуальный и артистичный Ньюлэнд Ачер ощущал себя на голову выше всех этих «избранных аристократов» старого Нью-Йорка. Вероятно, он и читал больше, и больше размышлял, и больше странствовал по свету, чем любой из них. Они попросту варились в собственном соку, но когда собирались вместе, то представляли собой старый Нью-Йорк, и из чувства мужской солидарности он принял их доктрину касательно общепринятой морали. Инстинктивно он чувствовал, что ему самому нелегко будет – да, да, весьма нелегко! – удержаться на плаву.
  • b5021293835fez uma citaçãohá 2 anos
    В особенности это касалось чувственных удовольствий, которые волновали его больше всего; и в данном случае момент, который он предвкушал, был настолько редким и исключительным, что, – ну, скажем, если бы он соотнес свое прибытие с появлением импресарио примадонны, то непременно упустил бы его.
  • b5021293835fez uma citaçãohá 2 anos
    Ему непременно нужно было появиться в Академии именно тогда, когда она поет:

    «Любит – не любит – он любит меня!» – и бросает на пол лепестки маргаритки, и в зал льются звуки не менее чистые, чем утренняя роса.

    Раньше она, конечно, пела «M'ama!» вместо «Он любит меня,» – поскольку безоговорочный и неизменный закон музыкального мира требует, чтобы немецкий текст французских опер переводился на итальянский: тогда, якобы, шведских певцов лучше понимает англо-говорящая публика.
  • b5021293835fez uma citaçãohá 2 anos
    Он предавался мечтаниям за сигарой, ибо по своей природе был склонен к созерцанию. Предвкушение ожидаемых удовольствий порой давало ему более тонкое наслаждение, чем они сами.
  • Людмилаfez uma citaçãohá 2 anos
    взгляды Мэй были такими же узкими, как и ее талия.
  • Людмилаfez uma citaçãohá 2 anos
    цветок его жизни утратил былую прелесть
  • Людмилаfez uma citaçãohá 2 anos
    комнатах наблюдалась некая эклектика интерьеров
  • b9999038758fez uma citaçãohá 3 anos
    они заранее знали, что там их угостят фаршированной уткой и дорогими виноградными винами, а не тепловатым «Вдова Клико» годичной выдержки и разогретыми крокетами из Филадельфии.
  • Anastasia Raevskayafez uma citaçãohá 3 anos
    Ачер отошел на несколько шагов в сторону и смотрел сияющими, невидящими глазами на проходивших мимо пешеходов, то и дело оборачивавшихся, чтобы взглянуть еще раз на столь непривычное зрелище. Не так часто в скверике рядом с Коммон можно увидеть дам в роскошных туалетах, пишущих письма, сидя на скамейке.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)