ru
Питер Акройд

Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
«Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас», — так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). «Кентерберийские рассказы» — это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, «Сказку о царе Салтане»). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими «Кентерберийскими рассказами» в переложении Питера Акройда.
Este livro está indisponível
503 páginas impressas
Já leu? O que achou?
👍👎

Citações

  • Ksenia Lukinafez uma citaçãohá 7 anos
    Честертон однажды написал, что ему кажется удивительным, «как это Чосер оказался столь безошибочно английским писателем в те времена, когда и Англии-то еще почти не существовало в природе»
  • SAnastasiafez uma citaçãohá 4 anos
    вот если у человека водится достаточно денег, то он легко научится, как обратить свое богатство в нищету.
  • SAnastasiafez uma citaçãohá 4 anos
    Когда Фортуна вершит рок, никто не увернется от ее колеса. Никогда не полагайтесь на сегодняшнее благополучие.

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)