es
Livros
Victoria Ocampo

La viajera y sus sombras

La viajera y sus sombras presenta diversos escritos de Victoria Ocampo sobre los innumerables viajes que realizó por Europa y Estados Unidos. Tanto las cartas a sus hermanas y amigos como los textos autobiográficos y testimoniales descubren los deseos, los gustos y las costumbres de Victoria y exhiben abiertamente sus opiniones e ideas sobre el mundo. A través de ellos, es posible reconstruir el largo aprendizaje vital e intelectual de una de las mujeres que animaron la cultura argentina del siglo xx.
Estos textos reúnen las impresiones que le dejan los encuentros con personalidades del arte, como Maurice Ravel, Jean Cocteau y Alfred Stieglitz, o de la política, como Benito Mussolini. También desfilan por sus páginas Virginia Woolf, Pierre Drieu La Rochelle, Ígor Stravinski, André Malraux, Rabindranath Tagore, Waldo Frank, T. E. Lawrence, Coco Chanel: todos son captados por la mirada de Victoria. De paseo por Nueva York, descubriendo Harlem o recorriendo el escenario de la posguerra en Alemania, ella se presenta siempre abierta a lo nuevo a la vez que perceptiva de los detalles y los matices.
Pocas veces se encuentra un compendio tan decisivo de la vida cultural y política del siglo xx como en los escritos reunidos en La viajera y sus sombras. En su prólogo, Sylvia Molloy nos invita a hacer ese recorrido, mientras despliega, combinando su sagaz mirada crítica con su sensibilidad de narradora, el propósito del relato de viaje en Victoria Ocampo: “No solo dar a ver lo que se ve cuando se viaja sino darse a ver en el curso del viaje mismo”.
273 páginas impressas
Detentor dos direitos autorais
Bookwire
Publicação original
2023
Ano da publicação
2023
Já leu? O que achou?
👍👎

Citações

  • Rubén Carrillo Ruizfez uma citaçãoano passado
    Por primera vez compadecí al enamorado que llevando una carta de amor frenético se encuentra frente a su amada distraída, ausente, y se queda con la carta en el bolsillo
  • Rubén Carrillo Ruizfez uma citaçãoano passado
    Maurice Ravel era de la raza de esos exploradores de lo invisible a quienes Proust ha sabido seguir la pista, a quienes ha cercado con palabras precisas allí donde hasta entonces sólo habían podido llegar las siete notas del teclado. Esas siete notas que son siete palabras enmascaradas; siete palabras que contienen todas las palabras de todas las lenguas; siete palabras apretadas unas contra otras, parientas unas de otras y, sin embargo, distintas como hermanas; siete palabras que sólo llegan a encenderse prendidas en el silencio como las estrellas en la noche; siete palabras que carecen de significado mientras carecen de cierta ordenación; siete palabras que se unen sucediéndose y cada una de las cuales no alcanza su completo valor sino por transubstanciación, al borrarse volviéndose pura alusión a las demás; siete palabras que acaban entonces por ser una sola: quizá la de los ángeles
  • Rubén Carrillo Ruizfez uma citaçãoano passado
    Para qué viajar si uno lleva dentro en germen toda la belleza del mundo
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)