ru
Ван Вэй

Река Ванчуань

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В.М. Алексеев, Ю.К. Щуцкий, акад. Н.И. Конрад, В.Н. Маркова, А.И. Гитович, А.А. Штейнберг, В.Т. Сухоруков, Л.Н. Меньшиков, Б.Б. Вахтин, В.В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А.В. Матвеев.

В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В.М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.

Целый ряд переводов публикуются впервые.

Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.
Este livro está indisponível
285 páginas impressas
Já leu? O que achou?
👍👎

Citações

  • Дядька Черноморfez uma citaçãohá 6 anos
    Вновь стало ясно — и открыты
    Передо мной полей просторы.

    Вся грязь и пыль дождями смыты
    Везде, куда ни кинешь взоры.

    Ворота дома Го далеко
    Видны у самой переправы,

    А там селенья у потока,
    Вон луга зеленеют травы.

    Сверкают белыми огнями
    Среди полей реки узоры,

    И показались за холмами
    Темно-лазоревые горы.

    Здесь в пору страдную в деревне
    Не встретишь праздных и ленивых:

    И юноша и старец древний —
    Все дружно трудятся на нивах.

    Прибываю послом на пограничную
  • Дядька Черноморfez uma citaçãohá 6 anos
    С коня соскочил, прощальные чарки полны,
    Украдкой вздохнул, куда направляетесь Вы?
    Печалится друг, с карьерой, увы, не в ладу!
    На Южной горе себя самого я найду.
    Излишни вопросы и слез расставанья не стыдно,
    Плывут облака, прозрачность их так очевидна.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)