en
James Agee

A Death In The Family

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    But try not to harp on these things
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    "You must be worn to a frazzle."
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    "Papa," Mary said, and got up and kissed him. He turned with her towards her mother. "Mama?" she said in a pinched, almost crying voice, and they embraced. "There, there, there," her mother said in a somewhat cracked voice, clapping her loudly on the back. "Mary, dear. There, there, there!"
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    Hannah, in a flicker of anger, was tempted to tell her not to make up children's minds for them
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    What good would it do Him?
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    Before long the city thinned out into the darkened evidences of that kind of flea-bitten semi-rurality which always peculiarly depressed him: mean little homes, and others inexplicably new and substantial, set too close together for any satisfying rural privacy or use, too far, too shapelessly apart to have adherence as any kind of community; mean little pieces of ill-cultivated land behind them, and alongside the road, between them, trash and slash and broken sheds and rained-out billboards: he passed a late, late streetcar, no passengers aboard, far out near the end of its run.

    Вскоре город превратился в потемневшие свидетельства того вида укушенной блохами полу-сельской местности, которая всегда особенно угнетала его: убогие маленькие дома и другие, необъяснимо новые и солидные, расположенные слишком близко друг к другу для любого удовлетворительного уединения или использования в сельской местности, слишком далеко, слишком бесформенно друг от друга, чтобы иметь какое-либо сообщество; маленькие кусочки плохо обработанной земли позади них и вдоль дороги, между ними, мусор и порезы, сломанные сараи и вываленные рекламные щиты: он прошел поздний, поздний трамвай, без пассажиров на борту, далеко ближе к концу его пробега.

  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    but as always the laughter also cheered him
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    "What's wrong with him?" his father asked, not because he didn't know what she would say, but so she would say it.
  • Desperado Mastermindfez uma citaçãohá 3 anos
    spose we go to the picture show
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)