гнетущее чувство угрозы, с которым он только что проснулся. Что он проглядел
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Путнис пожал плечами.
— Посмотрим, — ответил он. — Кажется, Мурниерс уверен в своей правоте. Он
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Когда сержант притормозил на красный свет, Валландер попытался рассмотреть людей, двигавшихся единым потоком по тротуару. Счастливы ли они? Отличаются ли от людей, живущих на его родине? Даже
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
вать внимание в расследовании. Если мне удастся добиться во время допроса чего-нибудь существенного, я, конечно, дам знать.
Пут
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
наверняка ставите серьезные вопросы, — пр
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
— Мы тоже так думаем, — кивнул Путнис.
— Конечно, мы не можем исключать, что между его работой в Швеции и
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
— Как раз об этом я хотел поговорить с тобой.
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
огда майор Лиепа наконец прочел все свои рапорты и выписки из базы
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
таком случае я хочу знать, что конкретно их и
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
С лица Биргитты Тёрн вдруг исчезло непроницаемое выражение. Она смерила его взглядом, в котором ясно читалось презрение. «Я раздражаю ее, — подумал Валландер. —