bookmate game
ru
Кристина Лорен

Дерзкие забавы

Avise-me quando o livro for adicionado
Para ler este livro carregue o arquivo EPUB ou FB2 no Bookmate. Como carrego um livro?
Что может быть общего у дочери голливудских актеров и простого рыбака из Канады? Наверное, ничего — неудивительно, что их случайный брак, заключенный во время пьяного кутежа в Вегасе, продлился всего двенадцать часов. Им нечего сказать друг другу: Харлоу нацелена построить карьеру в Голливуде, Финн не видел в жизни ничего, кроме рыбы и лодок. Молодые люди находили понимание только в постели. Все, что было в Вегасе, должно остаться только в Вегасе — тем более что дома у Харлоу серьезные проблемы. Девушка забыла о парнях — а может, ей так казалось до похода в «Старбакс» в родном СанДиего, где она неожиданно встречает Финна. И… в ее жизни все переворачивается с ног на голову. В прямом и переносном смыслах!
Este livro está indisponível
297 páginas impressas
Detentor dos direitos autorais
Издательство АСТ
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • Karina Akselrodcompartilhou uma impressãohá 4 anos

    Вот вроде и интересно, а вроде типичный девчачий роман

  • b6468526986compartilhou uma impressãohá 4 anos

    Лёгкое чтиво

  • b1787670986compartilhou uma impressãohá 4 anos
    👍Vale a leitura
    🐼Fofinho

Citações

  • moonfez uma citaçãohá 2 anos
    – Прости меня, – говорю я, уткнувшись в ее теплую шею. – Я рад, что нам не надо много обсуждать, но все-таки хочу это сказать. Прости, что я сбежал из города, прости, что не поговорил с тобой вчера. И, черт возьми, прости меня за то, что я не позвонил, чтобы узнать, не беременны ли мы.

    Она слегка отталкивает меня, чтобы заглянуть мне в лицо:

    – Мы?

    – Черт, Харлоу, ты же не одна в этом участвовала.

    Она соглашается, кивая с улыбкой:

    – И ты меня прости.

    – Детка, это были две недели гребаных мучений.

    Она молчит, уткнувшись лицом в мою шею. Через несколько секунду она всхлипывает и кивает, и до меня доходит, что она плачет.

    Я отстраняюсь немного, чтобы видеть ее, беру ее лицо в ладони:

    – Эй… нет, не надо. Я…

    – Я думала, все кончено, – говорит она. Я поглаживаю большими пальцами ее щеки. – Там, на лодке. Я думала, ты больше не хочешь со мной быть. И не представляла, как мне тебя забыть. Мне раньше не надо было никого забывать.

    – Я бы этого не допустил.

    – Но ты уехал! – Она взглядывает на меня, и по ее щекам ползут еще две слезы. – Ты просто уехал и не стал со мной разговаривать, и это было так ужасно, потому что я ведь только с тобой поняла, что нашла своего человека. И что это ты.

    В груди у меня все переворачивается, и я рывком снимаю рубашку через голову, а потом прижимаю Харлоу к себе. Мне нужно почувствовать ее кожу своей, нужно, чтобы мое сердце было как можно ближе к ее сердцу, и она сбрасывает халат, прижимается ко мне, обвивает руками мою шею.

    Харлоу, которую обычно видят другие, – это сила, с которой нужно считаться. А вот такой ранимой Харлоу бывает редко. Она только что призналась, что чувствует то же самое, что и я: что это оно самое, что я нашел свою девушку и что эта девушка – она. И я очень не хочу все испортить.

    – Мы будем говорить всегда и обо всем, – обещает она, уткнувшись мне в плечо. – А ты никогда не бросай меня больше. Поклянись.

    – Клянусь. – Я отстраняюсь и целую ее, легко, почти мимолетно коснувшись ее губ и думая, что это будет просто маленький поцелуй в знак подкрепления клятвы.
  • moonfez uma citaçãohá 2 anos
    Возвращается официантка, чтобы принять у нас заказ, и встает так близко, что ее юбка касается моей руки. Я отодвигаюсь на стуле, чтобы дать ей больше места, а Сэл жестом просит Харлоу начать.

    – Я закажу на всех, пожалуй, – произносит она, и краем глаза я вижу, как Сэл с удивлением и удовлетворением косится на нее. Показывая на него, она говорит:

    – Он начнет с «цезаря», потом в качестве главного блюда пусть будет «капрезе с курицей», и еще холодный чай, без сахара.

    В его глазах появляется лукавая искорка.

    – Вообще-то я собирался заказать стейк, малышка.

    – Нет. – Она смотрит на него и подмигивает: – Мила мне сказала, никакого красного мяса.

    – Вот дерьмо.

    Показывая на меня, она продолжает:

    – Он будет на закуску суп.

    Что за черт? Она что, даже не собирается меня спрашивать?!

    – Вообще-то… – начинаю я.

    – И палтус на горячее. – Она посылает мне многозначительный взгляд, и сердце у меня больно сжимается при воспоминании о том прекрасном, мать его, дне на воде, который мы провели вместе. – И бокал «Шардонне».

    Я растеряно моргаю:

    – «Шардонне».

    Сэл взрывается хохотом.

    Харлоу отдает меню официантке со словами:

    – Я возьму мясо с кровью и большую порцию картошки фри. – Глядя на меня, она добавляет: – И виски со льдом, чтобы все это запить».

    Официантка улыбается, скользнув по мне взглядом еще раз, и уходит, забирая меню.

    Харлоу поднимает глаза, ее губы кривятся в улыбке при виде моего выражения лица.

    – «Шардонне»? – переспрашиваю я.

    Она облизывает губы, одаривая меня милой, влажной улыбкой:

    – Ты выглядишь так, будто у тебя сильная жажда.

    – Я, кстати, тоже собирался заказать мясо, – говорю я, с трудом сдерживая улыбку.

    – Ну ты сможешь вожделеть мой стейк, наслаждаясь своим свежевыловленным палтусом.

    Сэл смотрит на нас с нескрываемым весельем, подперев подбородок кулаком:

    – Публике понравится смотреть на вас двоих.
  • moonfez uma citaçãohá 2 anos
    – Вам нужна помощь?

    Обернувшись, я вижу загорелое лицо Финна – только через двадцать лет. Я тут понимаю, что это его отец, – и не только потому, что видела его фотографию, но и потому, что Финн очень на него похож: высокий, широкоплечий, с прямой спиной, ореховые глаза смотрят твердо и уверенно, не моргая.

    – Вы, должно быть, мистер Робертс?

    Он пожимает мне руку, вопросительно подняв брови:

    – Я – да. А вы кто?

    – А я Харлоу Вега.

    Лицо Стефана Робертса застывает, глаза расширяются, а потом он расплывается в сияющей улыбке:

    – Что ж, дай-ка мне тебя рассмотреть!

    И он это и делает.

    Он берет мои руки, поднимает их в стороны и оглядывает меня с ног до головы:

    – А ты и правда нечто. Он знает, что ты здесь?

    Качая головой, я отвечаю:

    – Понятия не имеет.

    – О, тогда можешь не сомневаться. Я не лишу себя удовольствия посмотреть, как он об этом узнает.

    Да, но доставит ли это такое же удовольствие другим? Поживем – увидим.

    Он берет меня за руку и ведет по причалу, поворачивает налево и спускается по шаткой лесенке на пирс. Дойдя до края, мы останавливаемся перед шхуной с надписью «Линда» на корме.

    – Эй, Финн, – зовет его отец. – Иди-ка сюда, что покажу.

    Из-за угла высовывается чья-то светловолосая голова, и я сразу узнаю младшего брата Финна, Леви. Он выше, чем Финн, но гораздо субтильнее, и у него взъерошенные светлые волосы и детское лицо, от которых, я абсолютно убеждена, будут без ума телевизионные продюсеры.

    Леви смотрит на меня пару секунд, а потом взрывается смехом:

    – О, черт! Финн! Спускайся!

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)