ru
Livros
Анастасия Лаукканен

Чай – он и в Турции çay

Эта книга сможет вдохновить даже тех, кто отчаялся выучить турецкий язык. Вы убедитесь, что не так уж и трудно запомнить хотя бы несколько основных выражений, чтобы пообщаться с торговцем на улице, водителем такси или произвести впечатление на турецких родственников или соседей. Если вы ищите легкий путь, чтобы заговорить по-турецки или узнать чуть больше об этом народе, а также турецких традициях, то эта книга точно для вас!
69 páginas impressas
Detentor dos direitos autorais
Издательские решения
Já leu? O que achou?
👍👎

Impressões

  • Anna Andreevacompartilhou uma impressãohá 8 anos
    👍Vale a leitura
    💡Aprendi Muito
    🚀Não dá pra largar

    Замечательная книга! Написана легко, есть основные нужные фразы. Безумно нравится турецкий язык, потихоньку изучаю! Спасибо автору❤

  • vinok2compartilhou uma impressãohá 2 anos
    👍Vale a leitura

    Читается на одном дыхании!

  • Сашаcompartilhou uma impressãohá 2 anos
    👍Vale a leitura
    💡Aprendi Muito
    🎯Vale a pena
    💞Amoroso

    Великолепная, сердечная и теплая как Турция. С такой любовью написана, благодарю ❤️

Citações

  • Anna Andreevafez uma citaçãohá 8 anos
    Gönül ne kahve ister ne kahvehane gönül sohbet ister kahve bahane» – «Сердцу не нужно ни кофе, ни кофейня. Сердце хочет беседы, кофе – лишь предлог
  • Ия Нагайчукfez uma citaçãohá 2 anos
    Ne kadar?» («Нэ кадАр?») – «Сколько стоит?»
  • Ия Нагайчукfez uma citaçãohá 2 anos
    Gülmek («Гюльмек») означает «улыбаться». Поэтому когда вам говорят на прощание «гюле-гюле», то желают что-то вроде «иди себе с улыбкой», «улыбаясь, иди».

Nas estantes

fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)