Стоя на дороге, он смотрел на кладбище за низкой каменной оградой, на пологом склоне холма. Ночью прошел дождь, мокрые надгробные плиты чернели в бледном утреннем
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
По его словам, он не встречал в жизни таких храбрецов, как ты. Ты тогда только что доставил в госпиталь троих солдат, отравленных газами, их приняли за мертвых и бросили возле немецких позиций… Ты каким-то образом нашел их и вытащил.
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
вечера не вернется, так мне сказали, сэр. По словам инспектора, он уехал по личному делу.
Или тактично старается не попадаться ем
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
вдруг подумал: этот человек воспользовался анонимными письмами, чтобы наказать ту, на кого они были направлены, а не отправителя. Странный
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Вы довольно много знаете о женщине, которую никогда не видели.
Хозяйка
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Да я в общем представляю, где он находится. Продолжайте!
— Когда тетка написала Фионе и попросила приехать в Данкаррик, ей грустно
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Он так давно привык смотреть на Фиону глазами Хэмиша, что до сих пор она казалась ему чем-то вроде дрезденских фарфоровых статуэток, которые стояли у Франс на полочке, — изящной пастушкой, застывшей
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Миссис Атвуд покачала головой:
— Все происходило так давно. И вы не
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Леди Мод приняла Ратлиджа холодно и равнодушно, как будто он пришел сообщить ей о состоянии водопровода или
Виктория Ягмурfez uma citaçãoano passado
Я не успею вовремя добраться до Шотландии. Уже поздно, а я три дня подряд разъезжал по всей стране. Нет
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos
(não mais do que 5 por vez)