kk

Gustave Flaubert

  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Охины гар төдий сайхан биш, тэгсэн мөртөө дэндүү урт, үзэмж муухан. Нүдний гоёыг хэлээд яана. Боровтор нүд сормуусны цаанаас хар юм шиг үзэгдэнэ. Тэгээд ажиг ч үгүй цоо ширтэхийг нь яана.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Эмма охины хумсны цагаанд Шарлийн анхаарал татагдлаа. Үзүүр тийшээ нарийхан гялгар хумсыг двеппийн урчуудын зассан зааны яснаас илүүгээр мөлчийлгөн буйлс мод шиг өөлжээ. Охины гар төдий сайхан биш, тэгсэн мөртөө дэндүү урт, үзэмж муухан. Нүдний гоёыг хэлээд яана. Боровтор нүд сормуусны цаанаас хар юм шиг үзэгдэнэ. Тэгээд ажиг ч үгүй цоо ширтэхийг нь яана.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Эргүүлсэн ташуу зах дороос охины хүзүү цухуйна. Толгойн байдалд тохируулан гаргасан шулуун нарийхан хагалбарын шугам үсийг нь хоёр хар гэзэг болгон хуваажээ. Үсэн дороос чихний үзүүр арай чамай цухуйжээ. Хоёр гэзгийг зассан гэдэг нь тун нандин, гялгар шанаанаас хойш долгио татуулан гараад ар тал руугаа ханаран бууж нийлсэн нь тун үзэмжтэй. Хөдөөгийн энэ эмч ийм гоёор самнан зассан үс гэзгийг нь үзээгүй байжээ. Охины ягаан цамцны хоёр товчны хооронд эрэгтэй хүнийхтэй адил ясан хавчаар хатгаатай ажээ.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Эмматай уулзуулахгүй гэсэн биш, хайр дурлалыг нь улам нэмэгдүүлжээ.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    тэгээд л өдөр шөнө ээлжлэн өнгөрч нэг мэдэх нь ээ өвөл дуусаж хавар болчихсон байдаг. Учраа олоогүй
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    явтал зун өнгөрөөд намар болчихсон байдаг. Өөрт мэдэгдсэн юмгүй, орчлон хорвоо солигдоод байдаг юм
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Шарль Эммагийн дэргэд царай нь улайгаад удахгүй сууя гэж гуйх нь дамжиггүй байдалтай болоод ирэхлээр Руо аав урьдаас бэлтгэл хийжээ.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Эхнэрээс хөндийрвөл дахин харах хүслэн нь бадарна. Шарль гэртээ яаран буцаж зүрх цохилон шатаар гүйнэ. Эмма өрөөндөө нүүр гараа янзалж байхад Шарль чив чимээгүй араас нь очоод ар нуруунд нь үнсэхэд цочин дуу алддаг байв.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Үс, сам, бөлзөгт нь гар хүрэхгүй байж ер чаддаггүй байв.
  • b4178285874fez uma citaçãoano passado
    Хэрэв Шарль өчүүхэн анхаарал тавьж, Эммагийн сэтгэлд юу болж буйг тааварласан шинж үзүүлбэл Эммагийн сэтгэлийн үг, жимсний модыг сэгсчихэд боловсорсон үр нь тасран унахын адил амархан хөвөрмөөр байсан ажээ.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)