Голлі Блек

  • sofiafez uma citaçãohá 4 meses
    А може, я вважаю, що Ельфгейму час опинитися під владою королеви
  • milafez uma citaçãoano passado
    — Вона моя дружина, — відповідає Кардан, і його голос розходиться над юрбою. — Законна королева Ельфгейму. І вона однозначно не у вигнанні.
  • milafez uma citaçãoano passado
    Вона моя дружина, — відповідає Кардан, і його голос розходиться над юрбою. — Законна королева Ельфгейму. І вона однозначно не у вигнанні.
    Довкола мене розкочується вражене ревіння натовпу, та ніхто в ньому не вражений сильніше, ніж я. Я намагаюся розплющити очі, намагаюся сісти, та насуває темрява, яка топить мене.
  • milafez uma citaçãoano passado
    — Сьогодні бал на честь гостей із деяких моїх Дворів. Гезер, сподіваюся, ви з Вів’єн прийдете. Коли ти була там востаннє, ми проявили себе як кепські господарі. А могли б показати тобі багато прекрасного.
    — Наприклад, війну, — вставляє Ґріма Моґ. — Що може бути прекрасніше?
  • milafez uma citaçãoano passado
    — Насміхайся з мене скільки захочеш. Хоч що я уявляв тоді, тепер сам готовий благати та принижуватися заради одного доброго слова з твоїх вуст, — його очі чорні від жаги. — Ти звоювала мене навіки.
  • milafez uma citaçãoano passado
    Я за тобою сумувала, — шепочу я в його шкіру й відчуваю запаморочення від інтимності цього зізнання, почуваюсь оголенішою, ніж тоді, коли він бачив кожен дюйм мого тіла. — Сумувала навіть у світі смертних, коли думала, що ти мій ворог.
    — Моя мила ворогине, який я радий, що ти повернулася.
    Він пригортає моє тіло до свого й кладе мою голову собі на груди. Ми досі на підлозі, хоча поруч стоїть цілком добре ліжко.
  • milafez uma citaçãoano passado
    Ти його любиш, — думаю я. — Любила відтоді, як ще не була полоненою Підмор’я. Любила, коли погодилася вийти за нього».
  • milafez uma citaçãoano passado
    — Я люблю тебе, — каже він. — Значну частину життя я оберігав своє серце. Оберігав дуже добре й міг поводитися так, ніби геть його не маю. Навіть зараз воно потерте, обгризене червами й шерехате. Але воно твоє.
    Кардан підходить до дверей королівських покоїв, неначе закінчуючи розмову.
    — Ти вже, мабуть, здогадалася, — додає він. — Але раптом не здогадалася.
    Він відчиняє двері, щоб я не відповіла. Раптом наше усамітнення закінчується.
  • milafez uma citaçãoano passado
    Ми зловили кількох придворних, які роздумували про вбивство смертної королеви. Їхні плани злетіли в повітря, — на її обличчі з’являється невеличка усмішка. — І самі вони теж.
  • milafez uma citaçãoano passado
    Мені байдуже. Я біжу в його обійми.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)