bookmate game

Lorenzo Luengo

  • Mariana Nomásfez uma citaçãohá 2 anos
    Y así fue como descubrí que el recuerdo de Edith parecía existir como una entidad orgánica diferenciada: una instantánea experiencial, una «analepsis». ¿Qué es una analepsis sino un recuerdo vívidamente experimentado?
  • Mariana Nomásfez uma citaçãohá 2 anos
    La memoria era más bien una construcción abstracta, obtenida de diferentes repositorios del conocimiento.
  • Mariana Nomásfez uma citaçãohá 2 anos
    El punto fundamental, que no podemos crear memorias sin la sensación, puede resultarnos tan familiar que seamos incapaces de verlo. Es difícil creer que costara tantos cientos de años comprender el hecho, ahora evidente en sí mismo, de que los cinco sentidos trasladan información al cerebro de forma que podamos clasificarla, aprender y, finalmente, formar un sentido coherente del mundo.
  • Mariana Nomásfez uma citaçãohá 2 anos
    El mismo dogma que rechazaba la física obstaculizaba también el avance de las ideas en torno al aprendizaje y la memoria. Los hombres —a las mujeres ni se las tenía en cuenta— no asimilaban el conocimiento por medio de la información que provenía del mundo, pues la verdad consensuada era que Dios proporcionaba todo conocimiento y este tenía su matriz en el alma.
  • Amapolafez uma citaçãoano passado
    Nosotros, simios carentes de vello, coevolucionamos con nuestras telas.
  • Amapolafez uma citaçãoano passado
    Somos tan incapaces de imaginar un mundo sin telas como sin la luz del sol o sin la lluvia.
  • Amapolafez uma citaçãoano passado
    Los griegos empleaban la misma palabra para describir dos de sus tecnologías más importantes: llamaban histós tanto a los telares como al mástil de los barcos. De la misma raíz deviene el nombre de histía para las velas (literalmente, el producto de los telares).5
  • Amapolafez uma citaçãoano passado
    Tejer es idear, inventar, es decir, concebir una función y belleza a partir del más sencillo de los elementos.
  • Amapolafez uma citaçãoano passado
    En la Odisea, cuando Atenea y Ulises traman algo, «tejen un plan». En inglés, fabric y fabricate («tejido» e «inventar», respectivamente) comparten una raíz latina común, fabrice, «algo producido con destreza». «Texto» y «textil» guardan una relación similar: provienen del verbo texere («tejer»), que a su vez deriva —como techne— de la palabra indoeuropea teks, cuyo significado es «tejer».
  • Amapolafez uma citaçãoano passado
    la urdimbre es el qué de cada capítulo.

    La trama constituye el porqué
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)