Джудит Керр

  • Svetlana Khvostovafez uma citaçãohá 2 anos
    В один из июньских дней, вскоре после дня рождения Анны, по радио объявили: Германия напала на Россию. Это известие всех ошеломило.
    – Я думала, они союзники! – воскликнула Анна.
    Папа приподнял бровь.
    – Русские тоже так думали, – сказал он.
    На работе всех охватила великая радость. Стало понятно: раз гитлеровцы начали военные действия против России, они не смогут вторгнуться еще и в Англию!
  • Svetlana Khvostovafez uma citaçãohá 2 anos
    Они с Анной рассматривали плывущие в темноте над ними блеклые, написанные от руки плакаты.
    – Видимо, опять венгры, – ответила Анна. – Сегодня утром я видела шествие в Гайд-парке.
    Толпа вдруг замедлила ход и почти перестала двигаться. Затор вызвала шумная компания, выкатившаяся из паба напротив. Одна крупная, очевидно, подвыпившая женщина чуть не споткнулась и громко выругалась:
    – Кто это тут, черт возьми?
    – Проклятые венгры, – ответил один спутников.
    Человек с плакатом неподалеку от Анны, пожилой, в темной одежде, по ошибке принял этот «обмен мнениями» за интерес к происходящему и повернулся к говорившим.
    – Русские убивают наш народ, – произнес он с сильным акцентом, с трудом подбирая слова. – Каждый день умирают многие сотни. Пожалуйста, англичане! Вы нам помочь…
    Женщина непонимающе уставилась на него.
    – Думаешь, мы хотим новой войны? – закричала она. – Думаешь, нам очень нужно, чтобы на головы наших детей снова падали бомбы из-за каких-то чертовых иностранцев!
  • Svetlana Khvostovafez uma citaçãohá 2 anos
    Знаешь, почему мне так неприятна мысль о поездке в Берлин? – спросила Анна, обходя лужу. – Может, это и глупо, но я опасаюсь русских. Вдруг они захватят весь Берлин и запретят выезжать оттуда? И я окажусь в ловушке… Но ведь им не дадут, правда?
  • Svetlana Khvostovafez uma citaçãohá 2 anos
    Элизабет передала блюдечко сыну и сказала:
    – Эта дама забыла почти все слова, которые знала в твоем возрасте, представляешь? А вместо этого она выучила совершенно другие слова.
    Малыш недоверчиво посмотрел на Анну:
    – Я бы не смог.
    – Чего не смог? – спросил Джеймс.
    – Забыть.
    Все уставились на него с удивлением.
    Мальчик набрал побольше воздуха:
    – Я бы не смог забыть все слова, которые знаю. Даже если бы… даже если бы я выучил миллион триллионов новых слов. Я всегда буду их помнить.
    – Даже если бы ты оказался в таком месте, где никто-никто не говорит по-английски? – спросил Джеймс. – Даже тогда?
    – Я бы все равно помнил, – сказал мальчик.
    Его отец улыбнулся:
    – Ты уверен?
    – Я бы помнил Патрицию. – Он покрепче прижал морскую свинку к груди. – Больше того! – заявил он, торжествуя. – Я бы помнил о ней по-английски!
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)