ru

Лорен Грофф

  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    Разумеется, предки Годы принадлежали к самым знатным английским фамилиям – Беркли, Суинтоны, Мелдреды, – и она не может смириться с тем, что незаконнорожденная сестра нормандской выскочки, чей род обманом захватил власть, заняла ее место.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    омовение – тоже молитва, все здешние монахини купаются раз в месяц, а служанки – раз в два месяца, ибо запах немытого тела противен Богу.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    Она повесит платье Мари в уборной, где облегчаются монахини: испарения аммиака, содержащегося в моче, убивают паразитов.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    Из-за насилия, запятнавшего честь ее семьи. Подумать только: в ней течет королевская кровь, смешанная с таким позором!
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    “Наша приоресса – крестоносица?” – изумляется нежный голос, и Мари видит вновь, как Женский эскадрон спускается по склону холма в Византийской империи, грозные всадницы в белых и красных одеждах сидят в седле по-мужски, волосы их развеваются, они улюлюкают и кричат, обнажив мечи.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    Так Мари впервые встретилась с могущественной Алиенорой, правительницей Франции, а позже и Англии, матерью десяти детей, орлицей из орлиц, сильнейшей из сильных. Образ ее на всю жизнь врезался в память Мари: так дряхлый сом носит в себе рыбацкий крючок, вонзившийся в его плоть в ранней юности.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    Мари явились рифмованные строки бретонского лэ[6], неожиданные и прекрасные в своей полноте.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    В стихи Мари облекает шатер, увиденный в Утремере[7],
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    Те, кого Бог наделил разумом и красноречием, не должны молчать и скрывать свой дар, они обязаны так возвратить свой дар, чтобы он расцвел в лучах чужого восторга.
  • a burmistrovafez uma citaçãoano passado
    тем дамам, что бесконечно сновали между двором, личными покоями и часовней, кому и в голову не пришло бы оседлать коня и промчаться галопом по полям, или охотиться, или сражаться, или спорить, или читать великих покойных философов, или купаться голой в реке, где теченье ухватит за ногу да унесет за милю, тем дамам, кого не интересовало вообще ничего, кроме шитья, вздохов над рассказами о куртуазной любви, адюльтере и тайных страданиях, – тем костлявым дамам Мари тоже хотелось свернуть шею могучей рукой
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)