bookmate game
ru

Аркадий Стругацкий

Советский писатель, переводчик, сценарист, член союза журналистов и писателей СССР, вместе с братом Борисом писал научно-фантастические произведения, которые они подписывали именем братьев Стругацких.

Родился в Батуми в семье искусствоведа и учительницы русской литературы. После переезда в Ленинград стал писать фантастическую прозу. Учился в Военном институте иностранных языков на переводчика с японского и английского, какое-то время работал по профессии (в том числе во время Токийского процесса), а затем редактором в Гослитиздате, Детгизе и различных журналах.

Свои собственные произведения публиковал под псевдонимом «С. Ярославцев».

Совместные произведения братьев Стругацких отличают запоминающиеся герои (интеллигенты, гуманисты, готовые жертвовать собой на благо общества), новизна идей о науке и технике, острота затрагиваемых общественно-социальных проблем и гуманизм.

Будучи переводчиком, Аркадий Стругацкий открыл советскому читателю японских классиков Рюноскэ Акутагавы, Абэ Кобо, Нацумэ Сосэки, Нома Хироси и важнейший памятник японской литературы конца XV в. — «Сказание о Ёсицунэ». Вместе с братом Борисом он перевел английских фантастов Айзека Азимова, Андре Нортона и Джона Уиндема.

Биографию подготовила Анастасия Олещук в рамках совместного проекта Букмейта и НИУ ВШЭ.
years of life: 28 agosto 1925 12 outubro 1991

Citações

administratorfez uma citaçãoano passado
Я швырнул эту груду макулатуры в угол. Ну что у них здесь за тоска!.. Дурака лелеют, дурака заботливо взращивают, дурака удобряют… Дурак стал нормой, еще немного — и дурак станет идеалом, и доктора философии заведут вокруг него восторженные хороводы. А газеты водят хороводы уже сейчас. Ах, какой ты у нас славный, дурак! Ах, какой ты бодрый и здоровый, дурак! Ах, какой ты оптимистичный, дурак, и какой ты, дурак, умный, какое у тебя тонкое чувство юмора, и как ты ловко решаешь кроссворды!
varner074fez uma citaçãohá 2 anos
Я могу сколько угодно кичиться своим здравомыслием – толку от этого будет мало.
Anya Artyomenkofez uma citaçãohá 9 meses
Быков посмотрел на цветную фотографию Венеры — на бархатно-черном фоне желтоватый диск, тронутый голубыми и оранжевыми тенями, — и захлопнул тяжелый том. «Ряд попыток высадиться… и предпринять непосредственное исследование… не увенчался успехом…» Коротко и ясно.

Impressões

vvp56gckrcompartilhou uma impressãohá 10 meses
👍Vale a leitura

У Стругацких свой мир. Мистика, религия, политическая сатира, сказки на основе исторических фактов. Типично, немного угрюмо, вязко. Красивое повествование, много описаний и атмосферности. Типично, персонажи женского пола для фона, никакой личности или развития.

  • Аркадий Стругацкий,Борис Стругацкий
    Град обреченный
    • 6.2K
    • 1.9K
    • 174
    • 351
    ru
    Livros
  • Ruslan Shabaldacompartilhou uma impressãohá 6 meses
    👍Vale a leitura

    Оно

    Olegcompartilhou uma impressãohá 2 anos
    👍Vale a leitura

    Классно написано, интересно и без просиданий...

  • Аркадий Стругацкий,Борис Стругацкий
    Жук в муравейнике
    • 4.2K
    • 455
    • 99
    • 204
    ru
    Livros
  • fb2epub
    Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)