Дарья Бобылёва

  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Это книга дачных сказок, меняющих смысл идиллической летней картинки с грядками, рыбалками, прогулками по грибы, добрососедскими дружбами и сплетнями, дачными романами и загородным детством.
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Этот роман поэтому можно читать на нескольких уровнях. Как яркую копилку летних впечатлений, с которой приятно заново пережить самые беззаботные недели года. Как страшную сказку с загадками, показывающую дачную жизнь с той стороны, какая не видна человеческому глазу. Или как психологическую притчу о том, что делают с человеком подавленная обида, скрытое недоброжелательство и тайный страх, когда он теряет над ними контроль.
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Иди-ка ты знаешь куда, – отечески похлопав Никиту по плечу, сказал наконец Валерыч.
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Было в этой фигуре что-то лишнее, нечеловеческое, будто она готова была в любой момент изломиться пополам, вывернуться, побежать к Валерычу на ломких многосуставчатых лапах…
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Что эти, из реки, могли сообщить ему такого, чего он не знал?
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Валерыч закончил полив огорода и пошел перекусить, а за ужином заметил, что его часы последовали примеру бероевских и встали. Подкрутил – молчат, и конденсат на стеклышке собрался. Валерыч положил часы у печки в надежде, что просушатся и оживут, и решил укладываться – пока дачный душ наладишь, пока почитаешь…
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    . А может, все причудилось, и не просыпался он той ночью вовсе.
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Точнее, мимо места, где поворот прежде существовал.

    Потому что теперь его не было.
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Вот дача Тамары Яковлевны, старушки-кошатницы, которая вечно забывает повернуть вентиль, и вся улица сидит без воды, потому что дача Тамары Яковлевны – последняя перед водокачкой.
  • Romeo Morphinefez uma citaçãoano passado
    Что спрашивать – не уточняли, потому что волновавшие дачников вопросы «куда делся поворот» и «что за странные вещи творятся во Вьюрках» звучали пока еще даже для них диковато.
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)