ru

Уильям Теккерей

  • wisisnkakfez uma citaçãohá 8 meses
    Да, вот она, Ярмарка тщеславия
  • wisisnkakfez uma citaçãohá 8 meses
    Но все же общее впечатление скорее грустное, чем веселое.
  • wisisnkakfez uma citaçãohá 8 meses
    Шарп, вот книга, которую моя сестра, то есть я… ну, словом… Словарь Джонсона. Вы не можете уехать от нас без Словаря
  • wisisnkakfez uma citaçãohá 8 meses
    Мир – это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение.
  • wisisnkakfez uma citaçãohá 8 meses
    «Если мистер Джозеф Седли богат и холост, то почему бы мне не выйти за него замуж? Правда, в моем распоряжении всего лишь две недели, но попытка не пытка!»
  • b4759643240fez uma citaçãoano passado
    никогда не обнаруживайте чувств, которые могут поставить вас в тягостное положение, и не давайте никаких обещаний, которые вы в нужную минуту не могли бы взять обратно.
  • b4759643240fez uma citaçãoano passado
    Нескончаемое рабство, не получающее никакой награды;
  • Надежда Хюссонfez uma citaçãohá 2 anos
    Мучительство в школах так же узаконено, как и кнут в России.
  • naumkina14fez uma citaçãohá 2 anos
    Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение.
  • naumkina14fez uma citaçãohá 2 anos
    Истинный же смысл всех вышеприведенных вопросов в переводе на язык сердца изобретательной молодой девушки был попросту таков: "Если мистер Джозеф Седли богат и холост, то почему бы мне не выйти за него замуж? Правда, в моем распоряжении всего лишь две недели, но попытка - не пытка!"
fb2epub
Arraste e solte seus arquivos (não mais do que 5 por vez)